正かな変換について調査したりサッカー中継みたり忙しい一日だった。とりあへず寝よう。ファンボになにか書きたいけど、眠い。
posted at 04:07:07
@nozakitakehide あ、こんなのあったんだ。あーでもアンシーってウテナからとってんのかよ、と思った覚えがあるので、まったく知らなかったわけでもないか。へえ、これもちょっと参考になったらしてみたい。
posted at 03:01:42
うわー、おもしろかったなこの試合。あのモロッコのキーパー、マジすごいって。
posted at 02:50:22
モロッコおめでとぉぉぉぉぉ~!
posted at 02:46:44
モロッコのキーパーすげえ。
posted at 02:46:01
うわあ、スペイン惜しいぃぃなあぁぁ。PK戦だ。
posted at 02:35:46
モロッコ対スペインも延長戦で目が離せない。
posted at 02:14:33
@nozakitakehide ですねー。直接的ではないにせよ契冲の代りになるやうなものが、どこかから生えてくるといいんですけども。さうすれば俺は寝てるだけで良い。
posted at 02:12:48
新明解国語辞典 第4版の動物園の語釈は、あながち過激とも言へないんぢゃないか、と思ったりもする。俺が子供の頃に見た何かの作品で、俺は動物園の生き物ぢゃねえんだ、みたいな表現があった気がするんだよ。ここでいふ動物園は、まさにその語釈と一致してゐるわけでね。
posted at 02:06:14
@nozakitakehide さうか、コンピューターで正仮名を使ふ試みは30~40年も続いてきてるんですね。まづは利用者が作った変換辞書が流通し、時には契冲やATOK文語モードのやうな商用製品も出てきた。しかし契冲は販売終了、ATOKは口語正字正かな方面を拡張する機運も無さげ。
posted at 01:59:10
コンピューターで日本語処理をするための、誰でも自由に使へる基礎的なデータ集といふのが、もっとあってもいい気がするんだよな。俺が知らないだけで、あるのかな。とにかく今は情報が欲しい。
posted at 01:16:47
@nozakitakehide なるほど。でもそのおかげで、人力でもあれだけの収録語数に達するんだなといふ、僅かな希望がみえた気がする。
posted at 01:12:39
@nozakitakehide 北極三號はどうやってあれだけの語を収録したのだらう。
posted at 00:49:54
@nozakitakehide 最初の最初は餅辞書を使はうと思ったんですけどね。ライセンスのことと、データを整理することをかんがへて、保留にしてしまひました。
posted at 00:30:06
国語文法もプログラミングもサッパリパーな俺が、単に自分が欲しいといふ理由で正かなIME作りを目指すのって、はっきりいって無茶苦茶で向う見ずのポンポコピーな所業なわけだから、そりゃ慎重にもなる。既に形になってゐるものがあれば使ひたい。
posted at 00:28:17
ライセンス的にも綺麗な正字正かなIMEがアッサリと作れれば、俺がシコシコチマチマと辞書を見ながらデータを整備する必要も、何らかの新しい形態素解析をつくる必要もなくなる。それを高値で正字正かな民に売りつけて俺は安心して暮らせるのだ。あれ、それ俺ぢゃなくてもすぐできさうだよな。うーん?
posted at 00:25:20
chamame.ninjal.ac.jp これ結構正確に、ひらがなばかりの正かな文を入れても、ちゃんと解析してくれるんだよな。つまりアッサリと正かな漢字変換ができるかも。研究ではなく実用のために使ってもいいのかは知らんけど。そもそも俺にはUniDicが一体なんなのか、よくわからん。学ぶべきことが多い。
posted at 00:17:36